ธรรมสารฉบับที่ 161
พิมพ์:1 ธันวาคม 2548
ก่อตั้ง:สิงหาคม 2529
พิมพ์โดยสมาคมอนุตราจารย์ชิงไห่นานาชาติ
ผู้พิมพ์:เซ่ซิ่งหลิน (Hsieh Hsin-lin)
ในการกล่าวถึงพระเจ้าหรือจิตที่สูงสุด ท่านอาจารย์แนะนำเราให้ใช้ศัพท์ที่ไร้เพศดั้งเดิม เพื่อหลีกเลี่ยงการโต้แย้งเกี่ยวกับว่า พระเจ้าเป็นเธอหรือเขา
She + He = Hes (เหมือนใน Bless)
Her + Him = Hirm (เหมือนใน Firm)
Hers + His = Hiers (เหมือนใน Dears)
ดังเช่น เมื่อพระเจ้าต้องการ พระองค์ทำสิ่งให้เกิดขึ้นตามที่พระองค์ เพื่อให้เหมาะกับพระองค์เอง
ในฐานะที่เป็นผู้สร้างสรรงานออกแบบทางด้านศิลป์รวมไปถึงการเป็นอาจารย์ทางจิตวิญญาณ อนุตราจารย์ชิงไห่ชอบการแสดงออกทุกชนิดที่เป็นความงามภายใน ด้วยเหตุนี้ท่านอาจารย์จึงแนะนำให้เปลี่ยนคำว่าเวียดนามเป็น "เอาหลัก" และไต้หวันเป็น "ฟอร์โมซา" เอาหลักเป็นชื่อโบราณของเวียดนามแปลว่า "ความสุข" ส่วนชื่อฟอร์โมซาแปลว่า "ความงาม" สะท้อนถึงความงามของเกาะ และประชาชนของมันได้สมบูรณ์มากขึ้น ท่านอาจารย์รู้สึกว่า การใช้ชื่อใหม่นำมาซึ่งการยกระดับจิตวิญญาณ และนำโชคมาสู่ดินแดนและพลเมืองของมัน
ธรรมสารอนุตราจารย์ชิงไห่พิมพ์บนอินเตอร์เน็ตเป็นภาษาต่างๆ :
เอาหลัก จีน(ทั้งฉบับตัวเต็มและตัวย่อ) อังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน อินโดนีเซีย ญี่ปุ่น เกาหลี มองโกเลีย สเปน โปรตุเกส และไทย เชิญแวะชมที่ "Quan Yin WWW Sites" ในธรรมสารข่าวที่ลงเว็ปไซต์ต่าง ๆ
เพื่อให้การชมธรรมสารที่ดี แนะนำให้ใช้ Microsoft Internet Explorer version 4.0 หรือสูงกว่าและตั้งความคมชัดของจอภาพไว้ที่ 800x600