ธรรมสารฉบับที่ 166
พิมพ์ : 20 เมษายน ปีทองปีที่3(2549)
ก่อตั้ง : สิงหาคม 2529
จัดพิมพ์โดย : สมาคมอนุตราจารย์ชิงไห่นานาชาติ
ผู้พิมพ์ : เซ่ซิ่งหลิน (Hsieh Hsin-lin)
ในการกล่าวถึงพระเจ้าหรือจิตที่สูงสุด ท่านอาจารย์แนะนำเราให้ใช้ศัพท์ที่ไร้เพศดั้งเดิมเพื่อหลีกเลี่ยงการโต้แย้งเกี่ยวกับว่า พระเจ้าเป็นเธอหรือเขา
She + He = Hes (เหมือนในBless)
Her + Him = Hirm (เหมือนในFirm)Hers + His = Hiers (เหมือนใน Dears)ดังเช่น เมื่อพระเจ้าต้องการ พระองค์ทำสิ่งให้เกิดขึ้นตามที่พระองค์ เพื่อให้เหมาะกับพระองค์เอง
ในฐานะที่เป็นผู้สร้างสรรงานออกแบบทางด้านศิลป์รวมไปถึงการเป็นอาจารย์ทางจิตวิญญาณ ท่านอนุตราจารย์ชิงไห่ ชอบการแสดงออกทุกชนิดที่เป็นความงามภายใน ด้วยเหตุนี้ท่านอาจารย์จึงแนะนำให้เปลี่ยนคำว่าเวียดนามเป็น"เอาหลัก" และไต้หวันเป็น "ฟอร์โมซา" เอาหลักเป็นชื่อโบราณของเวียดนามแปลว่า "ความสุข" ส่วนชื่อฟอร์โมซาแปลว่า "ความงาม" สท้อนถึงความงามของเกาะและประชาชนของมันได้สมบูรณ์มากขึ้น ท่านอาจารย์รู้สึกว่าการใช้ชื่อใหม่นำมาซึ่งการยกระดับจิตวิญญาณ และนำโชคมาสู่ดินแดนและพลเมืองของมัน